|
不咋一着儿:如果我说是洛阳话儿,洛阳人肯定说,没听说过,实际是伊川县土话儿,但伊川朋友看了也会疑惑:表示未听说过,如果我按当地发音写:“不抓一着儿”呢,这就明白了吧?实际和洛阳老城人说的“抓哩,不抓”,是一个意思。
洛阳话儿好说不好写,如果我们都要按照发音书写字意,那可要难死啦,抓:一种动作名称,手指聚拢,使物体固定在手中:一把抓住啦,手指甲划过叫挠痒痒,也是抓痒痒,领导关注的工作叫:抓重点,抢了时间叫三抓两抓把工作干完了,上海、四川、山东包括我们洛阳都有这样的土话儿:抓哩,似乎也能说得过去,也有很多朋友这样写:抓哩、抓啦,但我感觉,还是“咋啦”的意思,无非是把音念转了。
咋:是多音字,但多用于地方土语,表示疑问,惊讶,咋样。咋好。咋办。咋个。大声吆喝也是这个字:咋呼。咋:"怎么"的意思!组词有:你咋不去?情况咋样?
如果我们把“咋”写“抓”也不是不可以,地方土语发音呗,因音用字代替呀,不然不好办,强调、认真的点,还是:咋,写:咋啦,不咋一着儿,比较接近字义。
着:也是个多音字,大家都明白,不再多解释。
伊川话也是洛阳话的一个分支,有些单词也很有意思,很有韵味,以后有时间了,我会给大家解析吧。 |
|